求日语中的几个单词?在线等。どうもありがとう
どうもありがとうございます 【doumoarigatougozaimasu】惯用语:十分感谢 ,非常感谢。
どうも就是传说中的万金油 。①用作寒暄语。是表示“实在 ”或“很”的意思。☆どうも(ありがとう。)多谢 。☆どうも(すみません。)太抱歉啦。☆どうも(失礼しました 。)太对不起啦。☆どうも(お久しぶりです。)久违啦 。☆どうも(お邪魔しました。)太打搅啦。
どうも (罗马音:do u mo,中文谐音:do-莫 ,中间要拖一拍)“どうも”这个词除了表示寒暄以外 ,现在也像前面介绍的那样用于“どうもありがとう(非常感谢) ”等,表示“とても(非常)”和“凄く(特别)”等程度之深的意思 。
第一句:如果没说的话就好了。后一句:(不小心)说了。前一句:如果这个样子下去的话会被他给讨厌 。后一句:如果什么都不做的话,会被他讨厌。但是因为说这话的人都用了过去式,所以估计是在叙述过去的事情的时候说的这几句。多く在这里指的是:学日语的中国大学生的大部分。
谁能把我把下面的话翻译成日语啊,谢谢了
1 、身(み)に付(つ)いた知识(ちしき)を活(い)かし、いくつかのコンテストに出场(しゅつじょう)し、受赏(じゅしょう)したこともあります 。例(た)えば2008年数学建模(这个我不太清楚是什么所以直接写出来了)で二位(にい)を获得(かくとく)しました。
2 、「もののけ姫」は宫崎骏の一番意味深い作品だと思う。主题は相変わらずのエコロジーでした 。この物语のエンドにはすべてが再び巻き戻ると、暗示していると考えている。たぶん宫崎骏も矛盾に陥れたんでしょう。人は生きていくために、自然のバランスを破ったり、自然を怒らせたりする 。
3 、肉(にく)の外侧(そとがわ)はパリっとしていて、中(なか)はジューシーで、大変(たいへん)食欲(しょくよく)をそそります。
4 、在日本这段时间 ,大家给了我非常多的帮助,教会了我很多东西,让我受益匪浅 ,谢谢大家了。(日本にいるこの时间、皆さんは私にたくさんのことを教えてくれたことをたくさん教えてくれました 。)下次,如果有机会的话,希望能在上海 ,再次见到大家。
5、心(こころ)が晴(は)れたり 、戸惑(とまど)ったりしていた。そして、涙(なみだ)も流(なが)した 。これこそ仆(ぼく)の成长(せいちょう)のメロディだと。
急!日语翻译,关于颁奖词!
日本语との出会い、日中交流 、○○○でのエピソードなど様々なテーマを、○人のかたが、身ぶり手ぶりを交え 、热心に日本语でスピーチされました。审査员のかたからは、「年々皆さんのレベルが上がっていて嬉しいです。
翻译:“鸟不展翅难高飞,人无志向不成器 。”你目标远大,胸有志向 ,成功离你并不遥远,“锲而不舍,金石可镂 ,锲而舍之,朽木不折。 ”持之以恒,永不放弃,你一定能梦想成真的。学校赠你的颁奖词:“鸟贵有翼 ,人贵有志 。
“中国最美女性杨绛的颁奖词:在我们中国,有这样一位女性。她是中国著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家,她是《堂吉诃德》最优秀的译本作者 ,她是“老王”这一典型形象的塑造者。她是谁呢?对,她就是杨绛先生 。她是一位有良知的知识分子:同情老王的遭遇,照顾老王的生意 ,关心老王的冷暖。
颁奖词写法如下:可以先陈述人物的事迹,再对人物的崇高精神和品格进行概括的评价,最后评价人物的意义。简要概述不要求详尽地交代人物事迹的来龙去脉或是细枝末节 ,人物事迹点到为止 。要体现出人物的闪光心灵、人格魅力,或是坚强的意志 、崇高的思想品质等,最好能体现一定的哲理。
颁奖词:尊敬的在座各位嘉宾 ,今天,我们齐聚一堂,共同见证这一荣耀时刻。在此,我们以最高的敬意与最深的敬意 ,为一位卓越的文学家,为他的卓越贡献与卓越成就,献上最诚挚的赞誉 。他就是我们的获奖者——莫言。莫言先生以锐利的笔触 ,描绘了生活的真实面貌。
尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们:今天 ,我们聚集在这里,是为了表彰那些在文学领域,尤其是诗歌、戏剧和历史研究方面 ,做出了杰出贡献的人。有一位学者,他的名字叫郭沫若 。他不仅是一位杰出的文学家,还是一位杰出的历史学家和翻译家。
获省科学技术进步二等奖2项 、三等奖1项,市科学技术进步奖1项 。如何用...
1、省の科学技术进歩二等赏2件、三等赏1件及び市の科学技术一等赏1件を受赏した。
2 、奖励奖金 ,晋级晋职。省级科学技术进步三等奖含金量也是很高的,省自然科学奖、省技术发明奖和省科学技术进步奖一等奖、二等奖 、三等奖的奖金分别为30万元、20万元、10万元,在晋级晋职上也有加分项 。
3 、浙江科技大奖:奖金每项500万元。授予作为主要完成人获得过国家科学技术奖或者相同层次奖项的个人或者团队。自然科学奖、技术发明奖、科学技术进步奖:奖金每项分别为一等奖30万元、二等奖15万元 、三等奖10万元 。国际科学技术合作奖:不分等级,每年授予个人或者组织不超过10个。
4、一等奖国家级科学技术进步奖证书、奖章 一万五千元 二等奖国家级科学技术进步奖证书 、奖章 一万元 三等奖国家级科学技术进步奖证书、奖章 五千元第六条对社会主义现代化建设有特殊贡献的科学技术进步项目 ,经国务院批准可以授予特等奖,其奖金数额高于一等奖。
请帮忙翻译几个句子,翻译成日语,谢谢,急~~~
1、この时室外は寒さが身にしみて 、室内はところが暖かいイタリアは和やいでいます 。2。覇王别姫(はおうべっき)3。京剧は味わい深くて、趣はこくがあります。
2、水流は急なる境も常に静かに 、花の落つるは频(しき)りと虽(いえど)も自(おの)ずから闲(かん)をなすがごとし 。书面语(白话)竹の影は阶段を履いても尘は动かず、月の光は沼の水面を通っても迹を残さない。
3、ご光临を心よりお待ちしております。(2)中村さんのことは昔から闻いております 。(3)今晩は思う存分にお楽しみくださいますようお愿いします。(4)行届いたご手配をして顶き 、诚にありがとうございます。(5)ご光临を心より期待しております 。
4、理由なしで何かしようと思う时、その理由が见つかったほうがいいと思う。过去をすべて舍てられて、最初からやり直しという考えはあんまり贤明ではない。どんな小さい成果であっても 、ある程度の努力が必要である 。
5、学校は仕上げの効率が终了したら改善されるはずです。一绪に新しいレッスンは、学生が适切なプレビューを作成する必要があります。学生は何も话さないと何を引き起こすために 、流畅持っているクラスの确率を最小限に抑えることができます 。
6、小时候我的理想是做一名旅行家 小(ちい)さな时(とき)から、私(わたし)の梦(ゆめ)は旅行家(りょこうか)になる事(こと)です。
人民中国杯日语翻译获奖奖金有多少
1 、一等奖金额为5000元,二等奖金额为3000元 ,三等奖金额为2000元。人民中国杯日语翻译大赛的奖金数额根据获奖等级而定,一等奖金额为5000元,二等奖金额为3000元 ,三等奖金额为2000元,人民中国杯日语翻译大赛是面向国内外高校在校日语专业学生的翻译比赛,旨在提高参赛者的翻译实践能力 ,促进中日文化交流。
2、百分之30 。人民中国杯日语国际翻译大赛,全国一等奖获奖比例为参赛人数的百分之5。全国二等奖获奖比例为参赛人数的百分之10。全国三等奖获奖比例为参赛人数的百分之15 。比赛,意思指在体育、生产等活动中 ,比较本领 、技术的高低。
3、其中一学校首次参赛就取得傲人的成绩,共31名学生参赛,21名学生脱颖而出、荣获佳绩,其中二等奖有9人 、三等奖有12人。因此可以知道人民中国杯日语翻译大赛得奖率比较高 。
4、人民中国杯日语翻译大赛算国奖。作为一项级别高、影响广、规模大的日语翻译赛事 ,人民中国杯日语国际翻译大赛在全国享有盛名。第三届人民中国杯日语国际翻译大赛吸引了来自中国的很多选手 。
5 、“韩素音青年翻译奖”竞赛,设一等奖2名(奖金各2000元),二等奖6名(奖金各1000元) ,三等奖12名(奖金各500元)。韩素音女士一直非常支持中国的翻译事业,在了解到正在举办的这一青年翻译奖后,当即表示愿意提供一笔赞助基金使这项活动更好地开展下去。
6、不高 。为进一步加强中日文化传播与交流 ,促进翻译事业发展,推动实践型、应用性日语人才培养,人民中国杂志社与教育部外国语言文学类教学指导委员会日语分委会决定 ,联合主办第二届人民中国杯日语国际翻译大赛。经查询大赛官网,该比赛得奖率不高。
本文来自作者[shjyhotel]投稿,不代表商经验立场,如若转载,请注明出处:https://shjyhotel.com/wiki/202504-13033.html
评论列表(4条)
我是商经验的签约作者“shjyhotel”!
希望本篇文章《获得二等奖日语怎么说/得奖日语翻译》能对你有所帮助!
本站[商经验]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:求日语中的几个单词?在线等。どうもありがとう どうもありがとうございます 【doumoarigatougozaimasu】惯用语:十分感谢,非常感谢。どうも就是传说中的万金油。...