英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写
商标翻译时应遵循的原则 (一)有益联想原则 商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应消费者的心理需求 ,则会引起人们的兴起,激发购买欲望;相反,如果商标容易引起人们的负面联想,则肯定会使产品的推广大打折扣 。
宏观方面 ,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受 、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译 ,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。
综上所述 ,英语论文中的语言选择是一个重要的问题,特别是在涉及跨文化交流时。虽然英语是全球通用语言,但在特定领域或文化背景下 ,可能也需要考虑使用其他语言进行学术交流 。同时,在撰写关于商标翻译的研究时,需要关注语言和文化背景的复杂性 ,以及选择合适的翻译策略和方法。
现在很多中文广告商标 、路标,翻译成英语往往是驴头不对马嘴,引起很多笑话来,不过很多老外对这些中式英语还是很感兴趣的。你可以从一下几个方面写:对错类型罗列;根据不同类型 ,分析起产生的原因;如何避免一些错误,找出对策;升华一下,达到中英文化高度结尾 。
从跨文化交际的角度出发 ,探讨商标翻译的原则、策略及市场适应性。中式菜肴的命名与翻译研究 分析中式菜肴命名的特点及其在翻译过程中的处理策略,以提升国际传播效果。英语电影片名翻译的策略与实践 探讨英语电影片名在翻译过程中应遵循的原则、策略及实际案例 。
本文来自作者[shjyhotel]投稿,不代表商经验立场,如若转载,请注明出处:https://shjyhotel.com/wiki/202506-26135.html
评论列表(4条)
我是商经验的签约作者“shjyhotel”!
希望本篇文章《吴迪湘潭大学/湘潭大学吴静》能对你有所帮助!
本站[商经验]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写 商标翻译时应遵循的原则 (一)有益联想原则 商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应消费者的心理需求,则会引起人们的兴起,激...